«Шанхай» «Шанхай» нест ва «Тибет» «Сизанг» нест.

Умуман, номҳои англисии бисёр ҷойҳо дар Чин мустақиман бо пиньин навишта шудаанд, аммо баъзе истисноҳо низ мавҷуданд. Масалан: Шанхай, пойтахти ҷодугарӣ, дар забони англисӣ "шанхай" нест ва номи англисии "Тибет" "Сизанг" нест, пас номҳои англисии онҳоро чӣ тавр талаффуз мекунед?

Шанхай чӣ маъно дорад?

Агар ба луғати Оксфорд назар андозем, таърифи истилоҳи Шанхай чунин аст: фиреб додан ё маҷбур кардан ба анҷом додани коре, ки онҳо дар асл намехоҳанд анҷом диҳанд.

Пайдоиши ин калима дар он аст, ки дар солҳои аввал одамон аз Аврупо барои тиҷорат ба Шанхай меомаданд. Маллоҳон умуман аз сафар ба ин тариқ аз уқёнус худдорӣ мекарданд. Танҳо бигӯед, ки мо шанхай ҳастем. (Мо фиреб хӯрдаем!)

Мисол:

Ман тӯйро ба Шанхай барпо кардам.

Эҳтимол, ин ба маънои "ман мехоҳам издивоҷро ба даст орам" ишора мекунад, ки маънои маҷбур кардани арӯси мушаххасро барои издивоҷ бо домод надорад.

"Шанхай" дар забони англисӣ чист?

Англисии Шанхай дар асл Шанхай аст

Оё ибораҳои англисии «Шанси» ва «Шанси» якхелаанд?

Номи англисии музофоти Шанси: Шанси

Забони англисии музофоти Шанси чунин аст: Шанси, ки аз Шанси як а зиёдтар аст.

Чаро ҳарфи Шаанси ду маротиба a навишта шудааст, на ду маротиба n?

Ин мафҳуми «Мандарин Ромаҷӣ»-ро дар бар мегирад, ки маҷмӯи схемаҳои лотинизатсияи алифбоҳои чинӣ мебошад, ки қаблан системаи фонетикии «Ҷумҳурии Чин» буд.

Дар пиньини муосири чинӣ, «аломатҳои оҳанг» барои ифодаи чор оҳанг истифода мешаванд, яъне: Йинпин (ˉ), Янпин (ˊ), Шаншен ​​(ˇ), Кушен (ˋ) ва онҳоро инчунин оҳангҳои якум ва дуюм, оҳангҳои сеюм ва чорум номидан мумкин аст.

Аломатҳои румии мандаринӣ на аз аломатҳо барои ишора кардани оҳангҳо, балки аз ҳарфҳо истифода мебаранд. Масалан, ā, á, ǎ, à дар "Ҳаню Пиньин" чунин қайд карда мешаванд: a, ar, aa, ah дар алифбоҳои румии мандаринӣ.

яъне ā = a; ǎ = aa

Аз ин рӯ, "Shanxi" (shān xī) ба забони англисӣ ҳамчун shanxi навишта шудааст

Имлои англисии "Shaanxi" (shǎn xī) shaanxi аст

Ибораҳои англисӣ дар дигар минтақаҳо

Дар Чин то ҳол якчанд минтақаҳо мавҷуданд, ки забони англисии онҳо бо пиньини чинӣ ифода намешавад.

①Ҳонконг: Ҳонконг /ˌhɒŋˈkɒŋ/

Номи англисии Ҳонконг Ҳонконг аст. Аз сабаби беш аз 150 соли ҳукмронии мустамликавии Бритониё, Ҳонконг ба як номи маъмулии англисӣ табдил ёфтааст.

②Макао: Макао /məˈkaʊ/

Номи англисии Макао Макао аст. Азбаски Макао замоне мустамликаи Португалия буд, он дар забони португалӣ ҳамчун Макао ва дар забони англисӣ ҳамчун Макао навишта мешавад. Ин ном инчунин як калимаи анъанавӣ аст.

③Муғулистони дохилӣ: Муғулистони дохилӣ/ˌɪnəˌmɒŋˈgəʊliə/

Калимаи "Inner Mongolia" дар забони англисӣ Inner Mongolia аст. Inner маънои "дохилӣ"-ро дорад ва Mongolia дар забони англисӣ номи "Mongolia" аст.

Аммо, "Ней Монгол" дар шиносномаҳои муғулҳои дохилӣ истифода мешавад. "Ней" аз пиньин "ней" гирифта шудааст ва "Монгол" калимаи англисӣ буда, маънояш "Муғулҳо" аст.

④Сямэн: Амой

Баъзе расонаҳои хориҷӣ онро бо номи Амой навиштаанд, зеро ин калима аз ҷониби хориҷиён дар асоси лаҳҷаи маҳаллӣ ихтироъ шуда буд, аммо номи англисие, ки Чин расман эътироф кардааст, то ҳол ба пиньин Сямэн асос ёфтааст.

Қобили қайд аст, ки мо фармоиши партиявиро гирифтемСӯзанҳо ва втулкаҳои сатил PC200аз муштариён дар ПЕРУ. Маълум мешавад, ки ба ҳар ҳол ҳама чиз беҳтар хоҳад шуд.

Шанхай


Вақти нашр: 11 майи соли 2022